Da gjenstår bare den siste finpussen. Ferdig med to dagers klaring!
English summary
Only the finishing touches left!
Her kan du følge med på mine håndarbeidsprosjekter, og andre ting jeg finner ut passer her. *** This is a blog for my needlework projects – primarily. The main language is Norwegian. I’ll have a short English summary but not a translation of the entire text.
Monday, December 29, 2008
Sunday, December 28, 2008
Feller av
Sjalet som skal være ferdig til 1. januar, nærmer seg slutten. Nå holder jeg på med kanten rundt. Den dårlige kvaliteten på bildet kommer av at jeg brukte mobilen.
English summary
The shawl that need to be done by January 1st, is getting closer to finished. Now I'm knitting on the edge. The photo was taken with my mobile phone.
English summary
The shawl that need to be done by January 1st, is getting closer to finished. Now I'm knitting on the edge. The photo was taken with my mobile phone.
Wednesday, December 24, 2008
God jul og godt nytt år!
Jeg vil ønske alle mine besøkende/lesere en riktig god jul og et godt nytt år!
A merry Christmas and a happy New Year to all of my visitors/readers!
A merry Christmas and a happy New Year to all of my visitors/readers!
Sunday, December 14, 2008
Blå blomster
Monday, December 8, 2008
To sider av samme sak
I dette tilfellet samme nuperellemotiv. Mønsteret heter September Serenade, og er designet av Leonore English.
English summary
The two sides of the motif September Serenade, designed by Leonore English.
English summary
The two sides of the motif September Serenade, designed by Leonore English.
Sunday, December 7, 2008
Strikkekrise!
(This is rather long. There is an English version halfway down)
Tenk deg: Du har litt over 1000 masker på en lang rundpinne og jobber hardt og innstendig for å få sjalet ferdig i tide. Så, idet du trekker de nylig strikkede maskene nedover vaieren løsner noe. Du ser etter og ser at plastvaieren har løsnet fra metallet på pinnen! Vaieren løper innover og slipper av masker i en rasende fart før du får summet deg og når du rører litt på strikketøyet, løsner flere masker. Krise!
Dette skjedde meg her om dagen mens jeg strikket på sjalet som skal bli ferdig til nyttår. Etter et øyeblikks panikk, fikk jeg dradd i vaieren slik at ikke flere masker skulle løsne, og gikk i gang med å berge det som berges kunne. De løsnede maskene ble satt på strømpepinner, det samme ble maskene som ble værende på metalldelen av pinnen.
Så satt jeg da, med et strikketøy som nærmet seg fullføring (mange masker igjen så strikke, men slutten er i sikte), men uten pinne å strikke med. Men, etter en nærmere gransking av den ødelagte pinnen viste at den kunne repareres dersom lim kunne holde den sammen. Jeg fant fram superlimflasken, holdt pinnen i god avstand fra strikkingen, dryppet en dråpe i hullet og stakk inn vaieren. Etter noen minutters venting testet jeg pinnen, og til min store glede satt vaieren godt på plass. Og nå, etter et par omganger og et par tusen masker, holder pinnen fortsatt.
Hva har jeg lært av dette? Jo: Hold i vaieren, ikke pinnen når maskene trekkes rundt. Og om uhellet er ute, ikke få panikk, hold roen i alle fall til løsnede masker er sikret.
English summary
Imagine: you have at least 1000 stitches on your circular needle, and are working hard to finish the shawl in time. Then, as you pull the just knitted stitches over the wire, something let go. Checking it, you find that the wire have loosened from the metal needle! The wire is running through the stitches letting them loose and as you move the work, more stitches loosen. You are in a knitting crisis!
This happened to me yesterday as I was knitting on the shawl that has to be done by New Year. After a short flash of panic I managed to pull the wire to stop more stitches from loosening, and started saving what could be saved. The loose stitches was put on double point needles as were the stitches left on the metal needle.
There I was, my project getting close to finishing (still a lot of stitches to knit, but the end is getting closer), and no needle to use. Looking closer at the damage I realised it could be mended if I could find some glue that would hold. I found some superglue and put a drop in the hole and put the wire back in place. I waited some minutes and after testing realised that the wire was firmly fixed. And now, after a couple of rows and a couple of stitches later, the wire still holds.
What did I learn by this? First: hold on to the wire when pulling the stitches along the wire. And keep calm at least until the loos stitches are on replacement needles!
Tenk deg: Du har litt over 1000 masker på en lang rundpinne og jobber hardt og innstendig for å få sjalet ferdig i tide. Så, idet du trekker de nylig strikkede maskene nedover vaieren løsner noe. Du ser etter og ser at plastvaieren har løsnet fra metallet på pinnen! Vaieren løper innover og slipper av masker i en rasende fart før du får summet deg og når du rører litt på strikketøyet, løsner flere masker. Krise!
Dette skjedde meg her om dagen mens jeg strikket på sjalet som skal bli ferdig til nyttår. Etter et øyeblikks panikk, fikk jeg dradd i vaieren slik at ikke flere masker skulle løsne, og gikk i gang med å berge det som berges kunne. De løsnede maskene ble satt på strømpepinner, det samme ble maskene som ble værende på metalldelen av pinnen.
Så satt jeg da, med et strikketøy som nærmet seg fullføring (mange masker igjen så strikke, men slutten er i sikte), men uten pinne å strikke med. Men, etter en nærmere gransking av den ødelagte pinnen viste at den kunne repareres dersom lim kunne holde den sammen. Jeg fant fram superlimflasken, holdt pinnen i god avstand fra strikkingen, dryppet en dråpe i hullet og stakk inn vaieren. Etter noen minutters venting testet jeg pinnen, og til min store glede satt vaieren godt på plass. Og nå, etter et par omganger og et par tusen masker, holder pinnen fortsatt.
Hva har jeg lært av dette? Jo: Hold i vaieren, ikke pinnen når maskene trekkes rundt. Og om uhellet er ute, ikke få panikk, hold roen i alle fall til løsnede masker er sikret.
English summary
Imagine: you have at least 1000 stitches on your circular needle, and are working hard to finish the shawl in time. Then, as you pull the just knitted stitches over the wire, something let go. Checking it, you find that the wire have loosened from the metal needle! The wire is running through the stitches letting them loose and as you move the work, more stitches loosen. You are in a knitting crisis!
This happened to me yesterday as I was knitting on the shawl that has to be done by New Year. After a short flash of panic I managed to pull the wire to stop more stitches from loosening, and started saving what could be saved. The loose stitches was put on double point needles as were the stitches left on the metal needle.
There I was, my project getting close to finishing (still a lot of stitches to knit, but the end is getting closer), and no needle to use. Looking closer at the damage I realised it could be mended if I could find some glue that would hold. I found some superglue and put a drop in the hole and put the wire back in place. I waited some minutes and after testing realised that the wire was firmly fixed. And now, after a couple of rows and a couple of stitches later, the wire still holds.
What did I learn by this? First: hold on to the wire when pulling the stitches along the wire. And keep calm at least until the loos stitches are on replacement needles!
Sunday, November 30, 2008
Sunday, November 23, 2008
Hjemmelekser
Jeg har meldt meg på et nuperellekurs på internett som holdes av Gerogia Seitz. Undervisninga foregår via chatting, noe jeg gjorde for første gang i mitt liv sist mandag. Første gang jeg var med, var temaet klassiske hjul av ringer. Hjemmeleksen var å lage et kvadrat etter å ha sett på hvordan en trekant var konstruert. Jeg måtte prøve meg på en femkant også. Hadde tenkt å lage en sekskant, men en venninne spurte om det ikke var mulig å lage hjerter på samme måten, så jeg prøvde det i stedet. Siden kurset er på engelsk, er resten av teksten her på engelsk.
English version
I have just joined the online tatting class run by Georgia Seitz. The theme for the first class I was attending was the classic tatted wheel. After having studied a triangle based on the tatted wheel the homework was making a similar square.
For me the first step was to reproduce the triangle. The triangle we had a look at in class, had two rings between the clovers that make the corners of the triangle. Centre ring: 2 dst 9 times. Small rings: 6+6, join to the centre ring. Side rings: 6+3-2-2-3-6 (two between each clover). Clovers: R: 6+3-2-2-3-6, R: 6+3-2-2-2-2-3-6, R: 6+3-2-2-3-6, leave some thread between the rings in the clover.
Then the square. Four corners calls for four clovers. As there are more rings to go around, I made them slightly smaller. Still using two rings between each clover, I needed 2 dst 12 times in the centre ring. Small rings 6+6, join to the centre ring. Side rings 6+2-1-1-2-6. Clovers: R: 6+2-1-1-2-6, R: 6+2-1-1-1-1-1-1-2-6, R: 6+2-1-1-2-6, leave some thread between the rings.
The natural next step would be a pentagon. As I did not want the size to be too large, I reduced the number of rings between the clovers to one. As the number of rings decreased I increased the size to the same as for the triangle. I should not have done so. It needed some persuading to be flat.
I was aiming for a hexagon, but before I got that far, a friend of mine asked if it was possible to make a heart as she found the triangle to be of a "heart-ish" shape. I had to try to make one. The first attempt my friend got the same evening, no photo. The second attempt was less like a hart, the third not much better. The fourth is more like the first attempt, only larger rings at the curves. The fifth (grey) is more like a heart. If I make it again, I'll make the ring at the point a bit larger.
This is how you make the grey heart:
All 6+6 rings are joined to the centre ring
All outer rings are joined to the previous outer ring. The last is also joined to the first outer ring.
Leave a long tail for the splitring
Centre ring: 2-2-2-2-2-2-2-2.
SR: 6/6.
R: 6-3-2-2-3-6.
R: 6+6.
R: 6+3-2-2-3-6.
R: 6+6.
Clover
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+6.
R: 6+6-6.
R: 6+6.
Clover
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+6.
R: 6-3-2-2-3-6.
R: 6+6.
R: 6-3-2-2-3-6.
R: 6+6.
Clover
R: 6+3-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-3+6.
English version
I have just joined the online tatting class run by Georgia Seitz. The theme for the first class I was attending was the classic tatted wheel. After having studied a triangle based on the tatted wheel the homework was making a similar square.
For me the first step was to reproduce the triangle. The triangle we had a look at in class, had two rings between the clovers that make the corners of the triangle. Centre ring: 2 dst 9 times. Small rings: 6+6, join to the centre ring. Side rings: 6+3-2-2-3-6 (two between each clover). Clovers: R: 6+3-2-2-3-6, R: 6+3-2-2-2-2-3-6, R: 6+3-2-2-3-6, leave some thread between the rings in the clover.
Then the square. Four corners calls for four clovers. As there are more rings to go around, I made them slightly smaller. Still using two rings between each clover, I needed 2 dst 12 times in the centre ring. Small rings 6+6, join to the centre ring. Side rings 6+2-1-1-2-6. Clovers: R: 6+2-1-1-2-6, R: 6+2-1-1-1-1-1-1-2-6, R: 6+2-1-1-2-6, leave some thread between the rings.
The natural next step would be a pentagon. As I did not want the size to be too large, I reduced the number of rings between the clovers to one. As the number of rings decreased I increased the size to the same as for the triangle. I should not have done so. It needed some persuading to be flat.
I was aiming for a hexagon, but before I got that far, a friend of mine asked if it was possible to make a heart as she found the triangle to be of a "heart-ish" shape. I had to try to make one. The first attempt my friend got the same evening, no photo. The second attempt was less like a hart, the third not much better. The fourth is more like the first attempt, only larger rings at the curves. The fifth (grey) is more like a heart. If I make it again, I'll make the ring at the point a bit larger.
This is how you make the grey heart:
All 6+6 rings are joined to the centre ring
All outer rings are joined to the previous outer ring. The last is also joined to the first outer ring.
Leave a long tail for the splitring
Centre ring: 2-2-2-2-2-2-2-2.
SR: 6/6.
R: 6-3-2-2-3-6.
R: 6+6.
R: 6+3-2-2-3-6.
R: 6+6.
Clover
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+6.
R: 6+6-6.
R: 6+6.
Clover
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+6.
R: 6-3-2-2-3-6.
R: 6+6.
R: 6-3-2-2-3-6.
R: 6+6.
Clover
R: 6+3-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-2-2-3-6.
R: 6+3-2-2-3+6.
Små snøfnugg
Siden snøen er kommet ute, var det på sin plass å lage noen små snøfnugg inne også. Disse er laget i Gütermann Sulky Viskose. Mønstrene er designet av Patty Dowden og Inga Madsen (snøfnugget er første omgang til en brikke Inga har designet).
English summary
As it is snowing outdoors I had to make some snowflakes for the indoors as well. The one to the left is designed by Patty Dowden. The one to the right is the first row of a doily designed by Inga Madsen.
English summary
As it is snowing outdoors I had to make some snowflakes for the indoors as well. The one to the left is designed by Patty Dowden. The one to the right is the first row of a doily designed by Inga Madsen.
Sunday, November 9, 2008
Saturday, October 25, 2008
Nytt prosjekt
Sunday, October 12, 2008
Større arbeid ferdig
Har holdt på med en større nuperelleduk siden i sommer og nå er den ferdig :-)
Trenger bare litt nøyere retting av buer og pikoter før den sendes til mottakeren.
Mønster: Coats Sewing Group Bok nr 919
Tråd: Mölnlycke 14/50
Ferdig størrelse (diam): 35 cm
English summary
I have been tatting on a centrepiece since this summer and now it is done! It only need some more careful dressing before being sent to the receiver.
Pattern: Coats Sewing Group Book no 919
Tread: Mölnlycke 14/50
Finished size (diam): 35 cm
Saturday, October 11, 2008
Den lille forskjellen
På turen til Kreta startet jeg på et nytt nuperelleprosjekt, en duk jeg har prøvd meg på før. Bildet til venstre viser begge forsøkene. Kan du finne forskjellen? Jeg har litt annen teknikk i andre omgang, men det er ikke det jeg tenker på.
Den lille forkjellen som er der, gjør at brikken til venstre ikke blir større, mens den andre har vokst videre til stadiet vist på bildet under, og vil fortsette å vokse.
Og forskjellen er: to pikoter og en pikokt for lite på ringen i midten av brikken til venstre.
English summary
Can you spot the difference between the two doilies in the photo at the top? Except than using another technique in the second row?
I started a new doily on my trip to Crete, using the same pattern as I tried before. There is a small difference making the one to the left impossible to increase where as the other has grown as shown in the second photo and will keep on growing.
The difference is two missing dst and a missing picot in the centre ring of the doily to the left.
Den lille forkjellen som er der, gjør at brikken til venstre ikke blir større, mens den andre har vokst videre til stadiet vist på bildet under, og vil fortsette å vokse.
Og forskjellen er: to pikoter og en pikokt for lite på ringen i midten av brikken til venstre.
English summary
Can you spot the difference between the two doilies in the photo at the top? Except than using another technique in the second row?
I started a new doily on my trip to Crete, using the same pattern as I tried before. There is a small difference making the one to the left impossible to increase where as the other has grown as shown in the second photo and will keep on growing.
The difference is two missing dst and a missing picot in the centre ring of the doily to the left.
Kreta
Etter en hektisk september startet jeg oktober med en tur til Kreta. Det ble ikke tatt så mange bilder, men her er fyrtårnet på moloen til havna i gammelbyen i Chania.
English summary
After a busy September I started October by taking a trip to Crete. The photo is of the lighthouse at the harbour of the old town of Chania.
English summary
After a busy September I started October by taking a trip to Crete. The photo is of the lighthouse at the harbour of the old town of Chania.
Saturday, September 27, 2008
Høstens første pulsvarmere
Wednesday, September 24, 2008
Endringer i bloggen
I mangel på naturbilder eller oppdateringer på håndarbeidsfronten, har jeg lagt til en liten "dings" i margen: Dagens astronomibilde. Antar det blir oppdatert etterhvert som det kommer et nytt bilde, men akkurat i dag er det den første solflekken på lang tid som er tema. Senere kan bildet finnes her.
English summary
As I don't have a nice photo or some needlework update, I have made a small change in my right margin. I have added the "gadget" Astronomy Picture of the Day. I guess this will change as the days and pictures change, but today the picture is of the first sunspot in a long time. After today you'll find that specific picture here.
English summary
As I don't have a nice photo or some needlework update, I have made a small change in my right margin. I have added the "gadget" Astronomy Picture of the Day. I guess this will change as the days and pictures change, but today the picture is of the first sunspot in a long time. After today you'll find that specific picture here.
Sunday, September 14, 2008
Jeg er her fortsatt!
Selv om det er stille for tiden, er jeg her fortsatt, det skjer bare ikke så mye på hobbyfronten for tiden.
English summary
I am still here, only being quiet as there is little progress on the needlework section.
English summary
I am still here, only being quiet as there is little progress on the needlework section.
Tuesday, September 2, 2008
Monday, August 25, 2008
Friday, August 22, 2008
Jeg er ikke god til å holde avtaler
- i alle fall ikke de jeg gir meg selv. Jeg har lenge vært enig med meg selv om at jeg ikke skulle begynne å bruke sytråd til nuperellene mine. Holdt jeg den avtalen? Nei.
Jeg fant denne nydelige sytråden i en butikk i Sandnes for en tid siden og kunne ikke motstå det. Det lyse blå er tenkt brukt til snøfnugg, de andre to bare måtte jeg ha.
Det er nydelig å slå nupereller med, bedre enn Ören Bayan 70 som er litt tykkere. Men man må telle mens knutene lages, resultatet blir for smått til å telle i etterkant!
English summary
I am not good at keeping deals – at least not those I do with myself. Long ago I decided I was not to start using sewing thread for tatting. That was until I found this lovely shiny thread. It makes really small tatting!
Jeg fant denne nydelige sytråden i en butikk i Sandnes for en tid siden og kunne ikke motstå det. Det lyse blå er tenkt brukt til snøfnugg, de andre to bare måtte jeg ha.
Det er nydelig å slå nupereller med, bedre enn Ören Bayan 70 som er litt tykkere. Men man må telle mens knutene lages, resultatet blir for smått til å telle i etterkant!
English summary
I am not good at keeping deals – at least not those I do with myself. Long ago I decided I was not to start using sewing thread for tatting. That was until I found this lovely shiny thread. It makes really small tatting!
Tuesday, August 19, 2008
Datatrøbbel
Har problemer med nettilgangen hjemme, så det kan bli lengre enn normalt mellom blogginnleggene. Sett fra den positive (?) siden, kan det være at det blir gjort mer håndarbeid...
English summary
I’m having problems with my Internet access at home and might be blogging less than usual. On the positive (?) side, I might get more needlework done.
English summary
I’m having problems with my Internet access at home and might be blogging less than usual. On the positive (?) side, I might get more needlework done.
Wednesday, August 6, 2008
Drager på frifot!
Etter den første dragen ble det mange flere, og nå er mønsteret lagt ut på nuperelle.net, i tillegg til noen andre oppdateringer. Den første som unslapp er den hvor bare halen vises.
English summary
Dragons on the loose! After the first one they multiplied quickly. The pattern is now available at nuperelle.net.
English summary
Dragons on the loose! After the first one they multiplied quickly. The pattern is now available at nuperelle.net.
Friday, August 1, 2008
Solformørkelse!
Ikke total der jeg var, men likevel godt merkbar med mellom 70% og 80% av solas skive dekket. Været var litt ustabilt men det ble et bilde like rundt maksimum formørkelse. Bildet er tatt med et håndholdt Ixus V3, gjennom okularet til et Meade LX200R.
English summary
This is what a partial solar eclipse looks like. The moon is cowering between 70% and 80 % of the solar disc.
English summary
This is what a partial solar eclipse looks like. The moon is cowering between 70% and 80 % of the solar disc.
Wednesday, July 30, 2008
Sharons utfordring del 2
Da har jeg omsider fått fotografert den nye versjonen av Sharons utfordring. Brukte Ören Bayan 50 tråden jeg har, og fargen passer perfekt til mønsteret – i alle fall i første omgang.
English summary
A new "solution" on Sharon's Design Challenge. I used Ören Bayan 50, and the colour changes fit perfect for round 1 – pure coincidence.
Tuesday, July 22, 2008
Min egen drage
Jeg har lenge ønsket å designe min egen nuperelledrage, men den har ikke villet komme fram. Nå skjønner jeg hvorfor; jeg kunne ikke de teknikkene som var nødvendig.
Tidligere i sommer lærte jeg meg enskyttelsplitringer, en teknikk hvor man lager en ring med en skyttel og hvor tråden ender opp en annen plass enn i starten som den gjør på vanlige ringer. Da jeg lærte meg enskyttelsplittringer dukket halen til dragen opp, og kroppen kom etter ganske raskt. Halsen og hodet trengte litt lengre tid, men dukket opp de også. Vingene lot vente på seg, men dukket opp her om dagen, så nå er dragen ferdig!
Mønsteret vil komme på Nuperellenettet etter hvert.
English summary
I have been thinking about designing my own tatted dragon for a while, but it has been hiding. Now I know why; I did not know the techniques I needed to tat it.
Earlier this summer I learned how to do Single Shuttle Split Rings, using the technique described by Mathew Takeda. When I practised these the tail of the dragon appeared. The body followed closely and the neck and head came after a while. The wings were slow to come, but they appeared the other day and now the dragon is done!
The pattern will be available at my tatting site later on.
Tidligere i sommer lærte jeg meg enskyttelsplitringer, en teknikk hvor man lager en ring med en skyttel og hvor tråden ender opp en annen plass enn i starten som den gjør på vanlige ringer. Da jeg lærte meg enskyttelsplittringer dukket halen til dragen opp, og kroppen kom etter ganske raskt. Halsen og hodet trengte litt lengre tid, men dukket opp de også. Vingene lot vente på seg, men dukket opp her om dagen, så nå er dragen ferdig!
Mønsteret vil komme på Nuperellenettet etter hvert.
English summary
I have been thinking about designing my own tatted dragon for a while, but it has been hiding. Now I know why; I did not know the techniques I needed to tat it.
Earlier this summer I learned how to do Single Shuttle Split Rings, using the technique described by Mathew Takeda. When I practised these the tail of the dragon appeared. The body followed closely and the neck and head came after a while. The wings were slow to come, but they appeared the other day and now the dragon is done!
The pattern will be available at my tatting site later on.
Mange ringer på plass
Da er jeg ferdig med brikken etter mønster fra Orkis Modeller av Eli Lund. Jeg stoppet etter en ekstra runde med motiver, selv om jeg fant ut at jeg kunne ha fortsatt. Jeg ble glad for det da jeg skulle forme brikken – nesten hver ring måtte legges ned!
Jeg liker mønsteret og jeg liker fargen og garnet, og jeg er ikke alene om det. Været tillot utearbeid og mens jeg satt og jobbet med brikken ute, var en rekke humler bortom for å se hva jeg holdt på med. Det var nok kombinasjonen mønster og farge som tiltrakk dem for de var ikke interesserte da jeg holdt på med dragen i samme garn.
English summary
The doily based on a pattern from the book Orkis Modeller by Eli Lund is done. When dressing it I was happy I decided not to make yet another row of motifs – almost every ring had to be placed!
I like the pattern and the colour and feel of the yarn, and I am not alone. The weather allowed some more outdoors tatting, and several bumblebees came by to see what I was doing. It was the combination of pattern and colour that drew their attention; they were not interested when I was working on the dragon later on.
Jeg liker mønsteret og jeg liker fargen og garnet, og jeg er ikke alene om det. Været tillot utearbeid og mens jeg satt og jobbet med brikken ute, var en rekke humler bortom for å se hva jeg holdt på med. Det var nok kombinasjonen mønster og farge som tiltrakk dem for de var ikke interesserte da jeg holdt på med dragen i samme garn.
English summary
The doily based on a pattern from the book Orkis Modeller by Eli Lund is done. When dressing it I was happy I decided not to make yet another row of motifs – almost every ring had to be placed!
I like the pattern and the colour and feel of the yarn, and I am not alone. The weather allowed some more outdoors tatting, and several bumblebees came by to see what I was doing. It was the combination of pattern and colour that drew their attention; they were not interested when I was working on the dragon later on.
Månen er tilbake
På sommeren har vi sol døgnet rundt men ingen fullmåne. Nå er sola lavere på himmelen, det er faktisk ikke så lenge før den kommer under horisonten igjen. Det gjør at fullmånen er på tur tilbake. Fullmånen så vi ikke denne gangen, men her er den mot sør noen dager etter fullmånen. Sola står lavt i nord-øst og strålene slipper så vidt gjennom mellom fjell og skyer.
English summary
During summertime we have sun day and night but no full moon. Now the sun is getting lower, and will dip below the horizon in a few days. This means that the full moon will return. We did not see it this time, but here is the gibbous moon due south. The sun is low in the north-east and its rays are coming through between mountains and clouds.
English summary
During summertime we have sun day and night but no full moon. Now the sun is getting lower, and will dip below the horizon in a few days. This means that the full moon will return. We did not see it this time, but here is the gibbous moon due south. The sun is low in the north-east and its rays are coming through between mountains and clouds.
Sunday, July 20, 2008
Ringer i dungevis
Jeg kjøpte litt Häkelgarn 20 for litt siden, og fant ut at jeg skulle teste det på en oppskrift fra Orkis Modellerav Eli Lund. Brikken består av bare ringer, så jeg fant ut at jeg skulle gjøre den om til splittringer og redusere 14x7 ender til 4. Jeg trodde først at jeg måtte lage mindre motiver og sette dem sammen, men fant etterpå ut at jeg kunne bruke falske ringer (SCMR) og lage hele i ett. Bildet viser andre motivrunde, som er den siste etter mønsteret. Nå holder jeg på med en ekstra motivrunde, og lurer på om jeg "går meg fast" eller om jeg kan få til en motivomgang til.
Enlish summary
Here I am testing Häkelgarn 20 on a pattern from the book Orkis modellerby Eli Lund. The original pattern is a lot of rings, but by using split rings I have reduced 14x7 ends to tie and cut, to 4. I first thought that I had to make 7 motifs, but realised that by using SCMR I could do it in one go. The photo was taken while working on the first round of motifs around the centre motif. Now I am working on the second round of motifs and wonder if I will be able to work myself out to a third row (have not decided if I want one yet).
Enlish summary
Here I am testing Häkelgarn 20 on a pattern from the book Orkis modellerby Eli Lund. The original pattern is a lot of rings, but by using split rings I have reduced 14x7 ends to tie and cut, to 4. I first thought that I had to make 7 motifs, but realised that by using SCMR I could do it in one go. The photo was taken while working on the first round of motifs around the centre motif. Now I am working on the second round of motifs and wonder if I will be able to work myself out to a third row (have not decided if I want one yet).
Wednesday, July 16, 2008
Sharons utfordring
3. juli kom Sharon Briggs med en utfordring: å lage et snøfnugg ut fra et bilde. Her er mitt forslag, med utfordringen lagt inn i hjørnet. Ok, det likner mer en blomst enn et snøfnugg, men det er det som kom ut av utfordringsbildet.
English summary
July 3rd Sharon Brigg gave a challenge to the tatting community: Make a snowflake based on this photo. Here is my contribution, with the challenge inlaid. I know, it looks more like a flower than a snowflake, but that is what turned out of the challenge.
English summary
July 3rd Sharon Brigg gave a challenge to the tatting community: Make a snowflake based on this photo. Here is my contribution, with the challenge inlaid. I know, it looks more like a flower than a snowflake, but that is what turned out of the challenge.
Monday, July 14, 2008
Gammel oppskrift og tynn tråd
Da er jeg ferdig med en brikke etter et gammelt mønster. Det opprinnelige mønsteret er fra The Lace Tatting Book av Mlle Riego, publisert i 1867. Mønsteret heter Diamond Antimacassar. Jeg har justert mønsteret litt og brukt splitringer.
Så har jeg funnet en (mer eller mindre) lokal leverandør av DMC 80: Handarbeidsstua på Finnsnes :-) 14 av nøstene er kjøpt i dag, og nå er DMC 80 boksen (nesten) full. Hvorfor nesten lokal? Vel, det er 72 km dit fra mine foreldre, og 156 km fra der jeg bor…
English summary
The Old-Pattern project is done. The original pattern is the Diamond Antimacassar from
The Lace Tatting Book by Mlle Riego, published in 1867. I have adjusted it a bit and used split rings.
And: I have found an almost local supplier of DMC 80. Why almost local? It is 72 km from where my parents live and 156 km from where I live, and for Northern Norway that is almost local. With the 14 balls bought today, the DMC box is full.
Så har jeg funnet en (mer eller mindre) lokal leverandør av DMC 80: Handarbeidsstua på Finnsnes :-) 14 av nøstene er kjøpt i dag, og nå er DMC 80 boksen (nesten) full. Hvorfor nesten lokal? Vel, det er 72 km dit fra mine foreldre, og 156 km fra der jeg bor…
English summary
The Old-Pattern project is done. The original pattern is the Diamond Antimacassar from
The Lace Tatting Book by Mlle Riego, published in 1867. I have adjusted it a bit and used split rings.
And: I have found an almost local supplier of DMC 80. Why almost local? It is 72 km from where my parents live and 156 km from where I live, and for Northern Norway that is almost local. With the 14 balls bought today, the DMC box is full.
Friday, July 11, 2008
Ferie
og på innlandet er det litt varmere enn ute på kysten. Har slått litt nupereller ute. Flere bilder fra mine foreldres hage finnes her.
English summary
It is warmer inland where my parents live, than at the coast. I have even been able to do some tatting outdoors. You'll find more photos from the garden of my parents here.
Wednesday, July 9, 2008
Det går framover
Det går sakte men sikkert framover med duken. Men fristelser prøver å trekke fokus bort
- jeg fikk noen bøker i posten sist uke,
og noe garn og skytler (en med en drage :-)
og jeg har laget mitt første prosjekt i keltiske nupereller. Keltiske nupereller er nupereller hvor man vever ringer og buer inn i hverandre, her er det to motiver som er viklet inn i hverandre. Bildet viser starten, bildet av det ferdige resultatet kommer om noen uker.
English summary
The centrepiece is slowly progressing but temptations keep popping up. I got some books in the mail last week, and some tread, and some shuttles (one with a dragon on it :-) and I have made my first motif in Celtic tatting. I'll not post a photo of the finished motif yet.
- jeg fikk noen bøker i posten sist uke,
og noe garn og skytler (en med en drage :-)
og jeg har laget mitt første prosjekt i keltiske nupereller. Keltiske nupereller er nupereller hvor man vever ringer og buer inn i hverandre, her er det to motiver som er viklet inn i hverandre. Bildet viser starten, bildet av det ferdige resultatet kommer om noen uker.
English summary
The centrepiece is slowly progressing but temptations keep popping up. I got some books in the mail last week, and some tread, and some shuttles (one with a dragon on it :-) and I have made my first motif in Celtic tatting. I'll not post a photo of the finished motif yet.
Thursday, July 3, 2008
Blir nok ikke arbeidsledig med det første
Da tror jeg at jeg har funnet det rette mønsteret. Så langt ser det ut til å bli en stor nok duk i alle fall.
Det er tre-fire ting som distraherer i arbeidet med denne duken: først er det en månedlig utfordring på e-tatters. Der skal det lages noe etter et gammelt mønster. Jeg har et jeg har lyst å prøve meg på, men det krever en del arbeid før det blir noe. Mer om dette kommer i en egen post senere.
Så har jeg fått meg en gammel dansk nuperellebok, med et mønster som bare ber om å bli gjort om til splittringer. Jeg trodde en stund at jeg skulle kunne klare å gjøre det med en kombinasjon av vanlige splittringer (med to skytler) og enskyttelsplittringer, men har funnet ut at det ikke går, det blir sju like motiver med vanlige splittringer.
Men, jeg satte meg ned og lærte meg enskyttelsplitringteknikken, både for å lære teknikken og for å tømme en skyttel for garn og skyttelen trengte jeg til det gamle mønsteret. Plutselig dukket starten på halen til en drage opp, nå er det "bare" å få til kroppen, vingene og hodet, så har jeg den dragen jeg lenge har ønsket å lage selv. Jeg trenger også dragen for å fullføre den tredje runden av 25 motiver utfordringen.
Til slutt er det en utfordring fra Here-be-Tatters: å lage et keltisk hjerte. Og keltiske nuperellemønstre er flere motiver som slynger seg inn i hverandre i keltisk knutestil.
Så har jeg noen snøfnugg og en drage å montere.
Tror ikke det blir særlig med strikking denne sommeren…
English summary
Now I believe I have found the pattern for the centre piece, it seems to become large enough. So, it is just to keep on tatting.
But then there are some things bringing my focus away from this main project.
First there is the Monthly challenge at e-tatters. The challenge for July is to make something from an old pattern. I have a plan and will tell you more in a later post.
Then I got this Danish tatting book. One patterns calls for split rings. I planned to use both ordinary split rings and single shuttle split rings (SSSR) and do all in one go, but realised that was not possible. It'll have to be seven motifs and only ordinary split rings.
Anyway, researching (SSSR) and the need for emptying a shuttle made me test the SSSR technique, and all of a sudden I saw the beginning of a dragons tail, and I need to design a dragon in order to complete the third go of the 25 motif challenge (ups – haven't been counting motifs this time!). Now there is "only" the body, head and wings left…
Then a challenge appeared at Here-Be-Tatters: to tat this and I just have to go for it.
And if I remember correctly I have a tatted dragon and a snowstorm to mount.
It seems there will be little knitting done this summer…
Det er tre-fire ting som distraherer i arbeidet med denne duken: først er det en månedlig utfordring på e-tatters. Der skal det lages noe etter et gammelt mønster. Jeg har et jeg har lyst å prøve meg på, men det krever en del arbeid før det blir noe. Mer om dette kommer i en egen post senere.
Så har jeg fått meg en gammel dansk nuperellebok, med et mønster som bare ber om å bli gjort om til splittringer. Jeg trodde en stund at jeg skulle kunne klare å gjøre det med en kombinasjon av vanlige splittringer (med to skytler) og enskyttelsplittringer, men har funnet ut at det ikke går, det blir sju like motiver med vanlige splittringer.
Men, jeg satte meg ned og lærte meg enskyttelsplitringteknikken, både for å lære teknikken og for å tømme en skyttel for garn og skyttelen trengte jeg til det gamle mønsteret. Plutselig dukket starten på halen til en drage opp, nå er det "bare" å få til kroppen, vingene og hodet, så har jeg den dragen jeg lenge har ønsket å lage selv. Jeg trenger også dragen for å fullføre den tredje runden av 25 motiver utfordringen.
Til slutt er det en utfordring fra Here-be-Tatters: å lage et keltisk hjerte. Og keltiske nuperellemønstre er flere motiver som slynger seg inn i hverandre i keltisk knutestil.
Så har jeg noen snøfnugg og en drage å montere.
Tror ikke det blir særlig med strikking denne sommeren…
English summary
Now I believe I have found the pattern for the centre piece, it seems to become large enough. So, it is just to keep on tatting.
But then there are some things bringing my focus away from this main project.
First there is the Monthly challenge at e-tatters. The challenge for July is to make something from an old pattern. I have a plan and will tell you more in a later post.
Then I got this Danish tatting book. One patterns calls for split rings. I planned to use both ordinary split rings and single shuttle split rings (SSSR) and do all in one go, but realised that was not possible. It'll have to be seven motifs and only ordinary split rings.
Anyway, researching (SSSR) and the need for emptying a shuttle made me test the SSSR technique, and all of a sudden I saw the beginning of a dragons tail, and I need to design a dragon in order to complete the third go of the 25 motif challenge (ups – haven't been counting motifs this time!). Now there is "only" the body, head and wings left…
Then a challenge appeared at Here-Be-Tatters: to tat this and I just have to go for it.
And if I remember correctly I have a tatted dragon and a snowstorm to mount.
It seems there will be little knitting done this summer…
Sunday, June 29, 2008
Finn feilen!
Jeg jakter fortsatt på mønster til en drikke/duk som er stor nok. Her er to forsøk som ikke førte fram.
Feilen her er ikke i det som er laget, men i omgangene som kommer. Det er flere omganger med bare buer, noe jeg liker like lite som fastmaskeomganger når jeg hekler. Det kan hende jeg kommer tilbake til dette mønsteret senere siden jeg liker det ferdige resultatet.
Her skal neste omgang være ringer på annenhver bue på den siste omgangen. Hvis du teller etter, ser du at det er et odde antall buer. Feilen ligger i den første ringen hvor det er to dobbeltknuter og en pikot. En liten feil som gir store problemer i den femte omgangen. Jeg begynte på nytt, men gjorde en større feil i andre omgang, og tok det som et tegn på at dette ikke var et mønster jeg skulle bruke nå. Men, duken er nydelig så jeg kommer nok tilbake til den senere.
Men, jeg gir ikke opp å lage en større brikke, fortsettelse følger i neste post!
English summary
My quest for a large doily/centre-piece is progressing – sort of. I have at least identified patterns I will not use at this time. The first I will not use as there are too many chains only rows – I don't care for those.
The problem with the second pattern is that the next row has a ring connected to every second chain of the previous row. Now, because of 2 dst and one p missing in the first ring, the number of chains is odd, not even. When I started over again, I did a larger error in the second row and decided this was not the pattern to do now.
I like the result of both patterns and will most probably get back to them later.
My quest for a larger doily is not ended. More to come in my next post!
Feilen her er ikke i det som er laget, men i omgangene som kommer. Det er flere omganger med bare buer, noe jeg liker like lite som fastmaskeomganger når jeg hekler. Det kan hende jeg kommer tilbake til dette mønsteret senere siden jeg liker det ferdige resultatet.
Her skal neste omgang være ringer på annenhver bue på den siste omgangen. Hvis du teller etter, ser du at det er et odde antall buer. Feilen ligger i den første ringen hvor det er to dobbeltknuter og en pikot. En liten feil som gir store problemer i den femte omgangen. Jeg begynte på nytt, men gjorde en større feil i andre omgang, og tok det som et tegn på at dette ikke var et mønster jeg skulle bruke nå. Men, duken er nydelig så jeg kommer nok tilbake til den senere.
Men, jeg gir ikke opp å lage en større brikke, fortsettelse følger i neste post!
English summary
My quest for a large doily/centre-piece is progressing – sort of. I have at least identified patterns I will not use at this time. The first I will not use as there are too many chains only rows – I don't care for those.
The problem with the second pattern is that the next row has a ring connected to every second chain of the previous row. Now, because of 2 dst and one p missing in the first ring, the number of chains is odd, not even. When I started over again, I did a larger error in the second row and decided this was not the pattern to do now.
I like the result of both patterns and will most probably get back to them later.
My quest for a larger doily is not ended. More to come in my next post!
Monday, June 23, 2008
Nuperellebrikke
Da er nuperellebrikken ferdig. Den er etter et mønster jeg fikk av min bestemor, og hun fant det i et gammelt blad jeg ikke vet navnet på, navnet var ikke på utklippet. Mønsteret finnes også i en dansk nuperellebok av Eli Lund.
Jeg måtte ha en brikkepause, og laget et Super Bowl Sunday Snowflake etter mønster av Sharon Briggs. Det er ikke stivet ennå, må bare finne rette stivelsen først.
English summary
My doily is done, and turned out smaller than I need (I need a doily of a diameter of 30-40 cm). I got the pattern from my grandmother, who found it in an old unknown magazine. It also appears in a Danish tatting book by Eli Lund.
I needed a doily-break and made a Superbowl Sunday Snowflake by Sharon Briggs. I have not starched it yet as I am pondering on what to use for starch.
Jeg måtte ha en brikkepause, og laget et Super Bowl Sunday Snowflake etter mønster av Sharon Briggs. Det er ikke stivet ennå, må bare finne rette stivelsen først.
English summary
My doily is done, and turned out smaller than I need (I need a doily of a diameter of 30-40 cm). I got the pattern from my grandmother, who found it in an old unknown magazine. It also appears in a Danish tatting book by Eli Lund.
I needed a doily-break and made a Superbowl Sunday Snowflake by Sharon Briggs. I have not starched it yet as I am pondering on what to use for starch.
Thursday, June 19, 2008
Kald vår
Wednesday, June 4, 2008
Budapest
- er en nydelig by. Fikk sett litt av den da jeg var der på en konferanse for litt siden. Skulle gjerne sett mer! Og det ble litt tid til noen knuter på turen ned og opp. Nå er det bare en og en halv omgang igjen.
English summary
Budapest is a lovely city! I did manage to see some of it while being there at a conference. And I was able to tat some stitches going there and back. Only one and a half row left now.
English summary
Budapest is a lovely city! I did manage to see some of it while being there at a conference. And I was able to tat some stitches going there and back. Only one and a half row left now.
Sunday, May 25, 2008
Arbeid på gang
Jeg trenger en stor nuperellebrikke. Problemet er at jeg ikke har lyst til å lage en av mange små motiver og ikke finner det rette mønsteret av "rundt i ring" brikker. Denne er fra et utklipp fra et ukjent gammelt ukeblad, og blir nok for liten. Det er tre omganger til etter den som er nesten ferdig. Har en følelse av at det blir mange middels store brikker før jeg kryper til korset og lager en satt sammen av mange små...
English summary
I need a large tatted doily, but can’t find a pattern I like. I don’t want to make one of several smaller motifs, but I might have to in the end. This is from an unknown old magazine, and there are just 3 more rounds after the one that is almost done and it will turn out too small. I have a feeling there will be a lot of medium doilies made before I realise I have to make one of smaller motifs…
Sunday, May 18, 2008
Friday, May 9, 2008
En liten veske til
Ny samstrikking
På engelsk kalles det "Knit along" når flere går sammen om å strikke det samme samtidig, uten nødvendigvis å være på samme sted. Kanskje "samstrikking" kan være et egnet norsk ord? Jeg er i allefall med på en ny runde, og denne gangen skal jeg strikke en svart stola etter mønsteret Celtic Knot. Startet 30. april og har kommet et lite stykke.
English summary
I have joined a new KAL. This time I’m knitting the Celtic Knot Stole.
English summary
I have joined a new KAL. This time I’m knitting the Celtic Knot Stole.
Thursday, May 1, 2008
Nupereller på reise
Jeg har for vane å ta med meg flere typer håndarbeid på reiser, og på turen til Hammerfest for litt siden, hadde jeg med meg et nuperelleprosjekt jeg hadde begynt på. Det ble ferdig på Hurtigruteturen tilbake til Tromsø, men siden jeg ikke hadde med meg høvelig nål, fikk jeg ikke festet endene.
Det andre bildet er tatt etter at endene er festet, og er tatt i lav sol. Brikken er laget i Flora HH nr 10, og er tykkere enn jeg egentlig liker å bruke. Mønsteret er fra Jan Stawasz’s bok Tatting theory and patterns.
English summary
I always bring more than one kind of needlework with me when travelling, and on my trip to Hammerfest a short while ago, I also brought with me a tatting project. I finished the project on the 12 hour boat trip returning to Tromsø.
At the second photo the doily is lit by the setting sun and thus slightly yellowish. It is made of Flora HH no 10, a thicker thread than I like using. The pattern is from Jan Stawasz’s book Tatting theory and patterns.
Det andre bildet er tatt etter at endene er festet, og er tatt i lav sol. Brikken er laget i Flora HH nr 10, og er tykkere enn jeg egentlig liker å bruke. Mønsteret er fra Jan Stawasz’s bok Tatting theory and patterns.
English summary
I always bring more than one kind of needlework with me when travelling, and on my trip to Hammerfest a short while ago, I also brought with me a tatting project. I finished the project on the 12 hour boat trip returning to Tromsø.
At the second photo the doily is lit by the setting sun and thus slightly yellowish. It is made of Flora HH no 10, a thicker thread than I like using. The pattern is from Jan Stawasz’s book Tatting theory and patterns.
Subscribe to:
Posts (Atom)